Banner

 

Assure

ASSURE Behavioral Objective

Analyze learners – Since all students are postgraduate students studying technology, the assumption is that all students are comfortable with technology. (I actually will do this lesson with my 5th grade students, but put in postgraduate students since that is who will be doing this lesson during the demonstration.)

State Objectives - Given a passage from A Midsummer Night’s Dream, the student will correctly translate it into modern American English

Select Methods - See below for steps

Utilize Media & Materials - Students will rewrite a scene and post the rewrite on the teacher's Weebly web site

http://huddlestonenrichment.weebly.com/a-midsummer-nights-dream.html

Require Learner Participation-Students will work independently.

Evalute & Revise- Once the lesson is complete, teacher will evaluate and revise as necessary.

Audience: Students from MEDT 7462
Behavior: Students will work independently to translate a passage from A Midsummer Night’s Dream into modern American English.
Condition: Students will be given 5 minutes in the computer lab to complete the assignment.
Objective: Given a passage from A Midsummer Night’s Dream, the student will correctly translate it into modern American English.
Steps:

  1. Teacher will demonstrate the Weebly and its options. 
  2. Students will read a short passage on the Weebly and rewrite into modern American English.

Degree: Students are expected to use proper grammar in their translation.
Assignment will be graded on the following criteria:
*The translation makes sense in the context of the play.
*The translation does not change the meaning of the passage.
*Students added meaningful comments to two other students’ translations.

The lesson will culminate with students individually adding to the teacher's Weebly account. The students will rewrite the following scene in modern English. The rewrite will be posted on the teacher's weebly acccount: http://huddlestonenrichment.weebly.com/a-midsummer-nights-dream.html

Rewrite the following in modern English. The following is from Helena.


Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong'd you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He follow'd you; for love I follow'd him; But he hath chid me hence and threaten'd me To strike me, spurn me, nay, to kill me too: And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back And follow you no further: let me go: You see how simple and how fond I am.